|
“Lelengo itxe san bautisoa, umieri, ta esan sartzien,
amak eseuen eroaten elixara, esan dxoaten ama, etzien ote san, ta umie
sartze seurien sakristadidxetik, bai serera, ur potentzere, ta ama dxoate
san gero, elixan sartzie san ama ostabere irugarren astien, ta ama, itxe
seuen elispien kanpoan egon siren orrek a, ur bereinketu ontzidxek, ta
abadiek urteta seuen kandela bategas, neuk eroate neuen kandelie, umie
intxe daronak, kandelie, ta abadiek artze suen a, emoten doskuen ostantzien
kandela bat, ta itxe oskun elixa sartzie bai kanpoan e! bereinkasiño
emote oskun, ta gero dxoaten giñen abadiek ekarte seuen a, kasuelie
edo ori, ta a imintxe tzen umieri, ta imintxe tzien umieri, bekokidxen
ta eroate san altarara, ta altaran emote oskuen bereinkasiñoa ta
orduen itxe san elixa sartzie, baye elixara esan sartzen ama, aik eta bautiseu
ta gero elixe, elispien itxen doskun elixa sartzie abadiek” - (Lehenego
egiten zen bateoa, umeari, eta ez zen sartzen, amak ez zuen eroaten elizara,
ez zen joaten ama, etxean egoten zen, eta umea sartzen zuten sakristiatik,
bai zerera, ur potentzera, eta ama joaten zen gero, elizan sartzen zen
ama ostabere hirugarren astean, eta ama, egiten zuen elizpean kanpoan egon
ziren horiek, ur bedeinkatu ontziak, eta abadeak irteten zuen kandela bategaz,
neuk eroaten nuen kandela, umea eginda daroanak, kandela, eta abadeak hartzen
zuen, emoten ziguten ostantzean kandela bat, eta egiten zigun eliza sartzea
bai kanpoan e! bedeinkazinoa emoten zigun, eta gero joaten ginen abadeak
ekartzen zuen, kasuila edo hori, eta hura ipintzen zion umeari, eta ipintzen
zioten umeari, bekokian eta eroaten zen altarara, eta altaran emoten ziguten
bedeinkazinoa eta orduan egiten zen eliza sartzea, baina elizara ez zen
sartzen ama, harik eta bateatu eta gero eliza, elizpean egiten zigun eliza
sartzea abadeak) |
|
“Bateoa senbet eta ariñao obeto, egun bi edo irugarrenien
itxe san bautisoa, oiñ itxen da bost edo seigarren illebetien seiñ
urte betegarrenien, bai orduen itxe san, bai umie badau peligruen iltxeko,
etze batigitu itxe san, nik neba bat euki neuen, tumor bategas dxadxo san,
orra! gripe egon san epoka, gripe bat egon san, gripe txar bat, ta gripe
on sanien, tumor batek, umie, tumorraas urten seuen ta umie on san sokorruke
iru lau egunien, ta ixeko batek, aitxen arreba batek eroan seuen elixara,
ia bautise barik dauelakon, umie dauelakon sokorruke ta eroan seuen elixara,
ta urreo egunien ill in sen umie, bautiseu, elixara eroan seuen” - (Bateoa
zenbat eta arinago hobeto, egun bi edo hirugarrenean egiten zen bateoa,
orain egiten da bost edo seigarren hilabetean zein urte betegarrenean,
baina orduan egiten zen, baina umea badago arriskutan hiltzeko, etxe bateatu
egiten zen, nik neba bat eduki nuen, tumor bategaz jaio zen, horra! Gripea
egon zen aldia, gripe bat egon zen, gripe txar bat, eta gripea egon zenean,
tumor batek, umeak tumorragaz irten zuen eta umea egon zen sokorruka hiru
lau egunean, eta izeko batek, aitaren arreba batek eroan zuen elizara,
ea bateatu barik dagoelakoan, umea dagoelakoan sokorruka eta eroan zuen
elizara, eta hurrengo egunean hil egin zen umea, bateatu, elizara eroan
zuen) |
|
“Bereinketu itxen seitxut, ta, elixien ixenien abadien
ixenien, aitxeren eta semeren ta espiritu santuen ixenien, balidxo badeu
onek eta ostantzien bautisetan sarienien abadiek agindu ixule bautisue
emon” - (Bedeinkatu egiten zaitut, eta elizaren izenean abadearen izenean,
aitaren eta semearen eta espiritu santuaren izenean, balio badu honek eta
osterantzean bateatzen zarenean abadeak agindu diezazula bateoa emon) [hau
etxe bateoa egiteko erabiltzen izan den formula bat da] |
|
“Bai etze batiitu itxen da txarto oneskero umie, iltxeko
peligruen badau, etze batiitu itxen da umie” (Bai etxe bateatu egiten da
txarto egonez gero umea, hiltzeko arriskutan badago, etxe bateatu egiten
da umea) |
|
“Bautiseu bere, oiñ edonos itxen da baye orduen
a, egun bigarrenerako bautisate siren” - (Bateatu ere, orain edonoiz egiten
da baina orduan, egun bigarrenerako bateatzen ziren) |
|
“Lenau or Dxataben on ei san e, abade bat eta esaten
on ei san a bere, ba Dxataben badauela fedie baye Bakidxoko aritzen arie,
esan ei seuen a pere, Dxataben obrie itxeko elixan, baye fedie be bai baye
Bakidxoko aritzen arie ta iñor esan eroatekorik egon eta orduen,
ba lepos edo al dan moduen edo selan edo alan iñ itxe seren gausek
geur egunien orretara allegeu bere esin gara iñ esetara bere” -
(Lehenago hor Jataben egon ei zen, abade bat eta esaten egon ei zen hura
ere, ba Jataben badagoela fedea baina Bakioko haritzan harea, esan ei zuen
hark ere, Jataben obra egiteko elizan, baina fedea ere bai baina Bakioko
haritzan harea eta inor ez zen eroatekorik egon eta orduan, ba lepoz edo
ahal den moduan edo zelan edo halan egin egiten zituzten gauzak gaur egunean
horretara ailegatu ere ezin gara egin ezertara ere) |
|
“Mutil gaste bateri abadiek esan ei utzen, ser da fedie?
esan ei utzen, ta ixilik mutil gastie ta, estakixu ser dan fedie? ta bestiek
esan ei tzen andik goitxik korutik, ondiño esta allege denporie,
eta orduen txartel sasoye ixete san, garixume sasoyen, txartel bat koxu
bear ixete san bijilidxek itxeko, eta gitxiau itxeko a txartela dekonak
gitxiau itxe seuen eta, txartel sasoyen antza prengunteta san dotriñie
sarrari txe, a txartela emoteko” - (Mutil gazte bati abadeak esan ei zion,
zer da fedea? Esan ei zion, ta ixilik mutil gaztea eta, ez dakizu zer den
fedea? Eta besteak esan ei zion handik goitik korutik, ondino ez da ailegatu
denborea, eta orduan txartel sasoia izaten zen, garizuma sasoian, txartel
bat hartu behar izaten zen bijiliak egiteko, eta gutxiago egiteko txartel
hura daukanak gutxiago egiten zuen eta, txartel sasoian antza itauntzen
zen dotrina zaharrei eta, txartel hura emoteko) |
“Atxulon dau, kurtzie andiko mendidxen, eta emetiko alderditxik,
Godxau kurtzie emetikoa, ta andikoa Atxuloko kurtzie, eta Larraseñekoa
dau, basoan godxen, eitxen da San Peladxotik prosesiñoa, andik kurtzetik
San Estebanera, San Estebanetik, Godxau kurtzetik, Atxulokotik, serera
San Peladxora, prosesiñoa itxen ta, itxesan onen denporan, nire
gixona pe esan deu ori sarri” - (Atxulon dago, kurtzea handiko mendian,
eta hemendiko alderditik, Goiau kurtzea hemendikoa, eta handikoa Atxuloko
kurtzea, eta Larraseñekoa dago, basoan goian, egiten da San Pelaiotik
prozesinoa, handik kurtzetik San Estebanera, San Estebanetik, Goiau kurtzetik,
Atxulokotik, zerera San Pelaiora, prozesinoa egiten eta, egiten zen honen
denboran, nire gizonak ere esan du hori sarri) |
“Burgoko, alboan, dau, San Juan Batisten oñetza
bat, eta eskilleran barrenien dau bestie, eta akabukoa elixan eta, Burgora,
andik a seretik, itxurridxen ondoan dau beste bat, Bermiotik ara bat, Burgora
bi, eskillera barrenera iru, iru tranguten idxen seuen San Juanek, eta
idi gorridxegas eta suridxegas materidxala San Juan itxeko ekarri.” - (Burgoko,
alboan, dago, San Juan Bautistaren oinetza bat, eta eskilararen barrenean
dago bestea, eta amaierakoa elizan eta, Burgora, handik hura zeretik, iturriaren
ondoan dago beste bat, Bermeotik hara bat, Burgora bi, eskilara barrenera
hiru, hiru trangutan igan zuen San Juanek, eta idi gorriagaz eta zuriagaz
materiala San Juan egiteko ekarri) |
|
“Anbotoko Señora, antxe urtetan deuela, an serien,
Itzako serien, estosu entzun iños? Itzako atzoa, Anbotoko Señorie
or, ortxe, Itza, oin dxausitxe dau baye, Lorre dau an, Lorre dau an, Lorrerik
urrengo, Lorre dau an, errotie egon san antxe Itzako suloan, Anbotoko Señoriek
urtetan deuela, orrek lañoak urtetan dxienak, Anbotoko Señorie
lañotan dau te, eta euridxe in bear deu edo olan, olan Anbotoko
Señorie” - (Anbotoko andrea, hantxe irteten duela, han zerean, Itzako
zerean, ez duzu entzun inoiz? Itzako atsoa, Anbotoko andrea hor, hortxe,
Itza, orain jausita dago baina, Lorre dago han, Lorre dago han, Lorretik
hurrengo, Lorre dago han, errota egon zen hantxe Itzako zuloan, Anbotoko
andreak irteten duela, laino horiek irteten zutenak, Anbotoko andrea lainotan
dago eta, eta euria egin behar du edo holan, holan Anbotoko andrea) |
|
“Andraskoan figurien moduen urtetan deu lañoak
gorantza beko barrankotik, an errotie daueles da errekie, ba andik urtetan
deu, an umedadiegas, Mañoko bidien da ori, justo urten da andik
denpora gitxigarrenien euridxe da” - (Andrazkoaren itxuraren moduan irteten
du lainoak gorantza beheko trokatik, han errota dagoen legez eta erreka,
ba handik irteten du, han umeltasunagaz, Mañuko bidean da hori,
justo irten eta handik denbora gutxigarrenean euria da) |
|
“Geixobako geixue da begiskoa” - (Gaisobako gaisoa da
begizkoa) |
|
“Begiskoana entzute andidxe, ta ganera, begiskoana intxe
dau ori, igual mejore es umie, ume bat a, beti rakitiku moduen, orrek begiskoana
deko, ta eroate san, olau bateiñe eroate san, ta ak itxeotzien,
orraiñe eroan ta ak itxen tzen ta kentze san begiskoana” - (Begizkoarena
entzute handia, eta gainera, begizkoarena eginda dago hori, igual hobekuntza
ez umea, ume bat, beti rakitiku moduan, horrek begizkoarena dauka, eta
eroaten zen, halako bategana eroaten zen, eta hark egiten zion, horregana
eroan eta hark egiten zion eta kentzen zen begizkoarena) |
|
“Neure alabieri in tzien begiskoa, eta eroan gendun Ponpoyesiñe,
akordate sara? on siren a, atxiñe etorten siren orrek a, kaballoa
parik a, serak, katiek, eta an bueltaka dauela serien a, oin frontoye sarratute
dauen lekuen, oki seurien alan dxantzidxe, bolantiekas imiñitxe,
ta orduntxe in tzien, da amak esaoskun, eroan Ponpoyesiñe se aitxek
arreglekotzu, begiskoa intxe” - (Neure alabari egin zioten begizkoa, eta
eroan genuen Ponpoiesegana, gomutatzen zara? egon ziren, antzina etortzen
ziren horiek, zaldiak barik, zerak, kateak, eta han bueltaka dagoela zerean,
orain frontoia zarratuta dagoen lekuan, eduki zuten halan jantzita, bolanteakaz
ipinita, eta orduantxe egin zioten, eta amak esan zigun, eroan Ponpoiesegana
ze aitak konponduko dizu, begizkoa eginda) |
“Esan itxe seurien, dxoan a, serera orra, basora, Jose
Blanco difuntueri, Sagara nobidxieiñe, eta Burgotik dxoate san,
ta dxoate san, Farolera, ta emen a, Burgoko aspidxen urtetan ei tzien a,
geubien a, gixonak, ta etzera orduko errendidute dxoate i sen, berak Jose
Blancok guri esana da, ta egidxek ixen ete sien orduen?” - (Esan egiten
zuten, joan, zerera horra basora, Jose Blanco difuntuari, Sagara nobiagana,
eta Burgotik joaten zen, eta joaten zen, Farolera, eta hemen, Burgoko azpian
irteten ei zioten, gauean, gizonek, eta etxera orduko errendituta joaten
ei zen, berak Jose Blancok guri esana da, eta egiak izan ete ziren orduan?) |
“Emen esan dxen ori, nire eusokoak eta orrek esan dxien
iños, dxoan Bermiora astoagas eta, kate saratak eta ikeratute olan
alboatatik dxoan eta, alkar ikutu alan ta, ba gedxau berba barik dxoan
ta ikeratute, guri esan gure esik, niri txe alabieri esan gure esik, baye,
seuser pase dxakien olan, saratak eta, luseroan argidxe edo, ta enei! ikeratute
berba barik e, Bermion, Mañoko landara allege artien, asi emen Saitxun
te Mañoko landara” - (Hemen esan zuen hori, nire auzokoak eta horiek
esan zuten inoiz, joan Bermeora astoagaz eta, kate zaratak eta ikaratuta
holan alboetatik joan eta, elkar ikutu halan eta, ba gehiago berba barik
joan eta ikaratuta, guri esan gura ezik, niri eta alabari esan gura ezik,
baina zerozer pasatu zitzaien holan, zaratak eta, luzeroan argia edo, eta
enei! Ikaratuta berba barik, Bermeon, Mañuko landara ailegatu artean,
hasi hemen Saitxun eta Mañuko landara) |
“Ba gause txarra dala ta, nik estot iños asmeu,
batzuk e, batzuk esaten deurela baye, entzuten da ene se oridxo sundie
dau te, nik estot asmeu (...) se len, astoakas dxoaten giñen Bermioara
bendejie saltzen, astotxuekas ordu bi txe erdi, ta bueltan gero seoser
artu, eta konpratxue edo iñ, ta atzera oñes ostabere astoakas,
oiñ esta bixidxe, orduen esan bixidxe” - (Ba gauza txarra dela eta,
nik ez dut inoiz asmatu, batzuek, batzuek esaten dutela baina, entzuten
da ene ze orio sunda dago eta, nik ez dut asmatu (...) ze lehen, astoakaz
joaten ginen Bermeora bendejea saltzen, astotxoakaz ordu bi eta erdi, eta
bueltan gero zerozer hartu, eta erosketatxoa edo egin, eta atzera oinez
ostabere astoakaz, orain ez da bizia, orduan ez zen bizia) |
“Bermiotik etorrite sala arrañegas, ta Bermioko
kanposantuen urtetan dotziela, ta usiñe, oridxo usiñe, ta
batek, atzetik segitan tziela, San Peladxoko kanposantu aspidxen, desaparesidu
itxe sala, mantille bategas olan, ta eseuela ikusitxen” - (Bermeotik etortzen
zela arrainagaz, eta Bermeoko kanposantuan irteten ziotela, eta usaina,
orio usaina, eta batek, atzetik segitzen ziola, San Pelaioko kanposantu
azpian, desagertu egiten zela, mantila bategaz holan, eta ez zuela ikusten) |
|
"Arime pai, gu dxoaten gintzen San Peladxora mesara,
goixeko sortzietako mesara, neguen ba illunetan, egune in beño lelau
igual, eta lantzien aolau leku beten oridxo usiñe bai asmetan gendun,
argi argi oridxoa e! dxoan berbetan ta aiba! oridxo usiñe dau, eta
geuk bata bestieri sarteneko ein dxok bata batek emen ta olan barreka,
ta aitxek ero amak esate oskuen, ori oridxo usiñe asmetan dan lekuen
aitxeren ein bear dala se orrek ixeten direla purgatoridxoko arimek ibiltxen
direla kanpoan, ta oten diela nesesiden, purgatoridxotik urtetako, esakunek
ba estaitx nik, seuser ixengo san igual, a oridxo usiñe orrek ataraten
deriela, purgatoridxoko arimek, ta a asmetan danien in bear dala, ba agur
maridxe bat ero aitxe gure bat erreseu, ta aitxeren eiñ, guk estu
iñ iños, gu barreka dxoaten giñen, sarteneko ein yeu
bata batek emen ero sardiñe sarra erre deu ero, baye ori oridxo
usiñe asme dot nik e!" - (Arimak bai, gu joaten ginen San Pelaiora
mezara, goizeko zortzietako mezara, neguan ba ilunetan, eguna egin baino
lehenago igual, eta lantzean holako leku baten orio usaina bai asmatzen
genuen, argi argi orio usaina e! joan berbetan eta hara! orio usaina dago,
eta geuk batak besteari zartaneko egin dik baten batek hemen eta holan
barreka, eta aitak edo amak esaten ziguten, hori orio usaina asmatzen den
lekuan aitearen egin behar dela ze horiek izaten direla purgatorioko arimak
ibiltzen direla kanpoan, eta egoten direla beharrizenean, purgatoriotik
irteteko, esakunak ba ez dakit nik, zerozer izango zen igual, orio usain
hura horiek ateratzen dutela, purgatorioko arimek, eta hura asmatzen denean
egin behar dela, ba agur maria bat edo aita gure bat errezatu, eta aitearen
egin, guk ez dugu egin inoiz, gu barreka joaten ginen, zartaneko egin du
baten baten hemen edo sardina zaharra erre du edo, baina hori orio usaina
asmatu dot nik e!) |
"A bai! sera posu baltza, itxosoko urek urtetan deula
an, a guk geuk beti esan du, posu baltza, posu a, andidxe dau gero! itxosoko
marien e, gora beratan, an bere gora bera itxen deula" - (A bai! zera osin
beltza, itsasoko urak irteten duela han, hura guk geuk beti esan dugu,
osin beltza osin, handia dago gero! itsasoko mareen, gora beheretan, han
ere gora behera egiten duela) |
"Basoan or serien, Matxakoti, bertan
an kantaratan arridxe ataraten selan dabixen? andixe gora dxoanta, antxe
godxen dau" - (Basoan hor zerean, Matxakotik, bertan han kantaretan harria
ateratzen zelan dabiltzan? handixe gora joanda, hantxe goian dago) |
"Lenau gure txikitxen esate seuriena da, orre pe dxakingo
deu, ara dxeusiskero esteula urtetan" - (Lehenago gure txikitan esaten
zutena da, horrek ere jakingo du, hara jausiz gero ez duela irteten) |
“Umiek eukitxeko, umerik eseuenak eukitxen, eroaten tziesan
erropa txikitxuek intxe, ta an imiñi San Juanen, len oiñ
estaitx badau, San Juan ermitxen gero or ermitxen” - (Umeak edukitzeko,
umerik ez zuenak edukitzen, eroaten zizkion erropa txikitxoak eginda, eta
han ipini San Juanen, lehen orain ez dakit badago, San Juan ermitan gero
hor ermitan) |
“Ermitxen an serien, San Juanen atxan ganien dauena,
punten, familidxerik estekonak eta dekonak, eroan erropatxue ta an imiñi”
- (Ermitan han zerean, San Juanen haitzaren gainean dagoena, puntan, familiarik
ez daukanak eta daukanak, eroan erropatxoa eta hanipini) |
"San Juanen sera, kargue, urte bitxen neu nas eukikoa,
San Peladxoko elixati, San Peladxon nonbreute, urte bitxen San Juanen kargue
euki dot nik" - (San Juanen zera, kargua, urte bitan neu naiz edukikoa,
San Pelaiko elizatik, San Pelaion izendatuta, urte bitan San Juanen kargua
eduki dut nik) |
"San Juanen limosnie batu, urtien birritxen, ta San Juan
egunerako an prepare pontxie edo edateko apur bet an goidxen eta orrek,
ayen a, kargu dana" - (San Juanen limosna batu, urtean birritan, eta San
Juan egunerako han prestatu pontxea edo edateko apur bat han goian eta
horiek, haren kargu dena) |
"Etorri bere, jentie lenau ortixe etorte san, san juan
egunien ta andi sain... andi, Dxatati orti Dxatati, Dxatati etorte san
an godxen pare ta santzo ta, santzo botata San Juanera, donine egunien,
besperan aste san etorten jentie emeti e, orti Larrauritxi txe Beñekati
txe etorte san a, San Juanera (eta lo?) an bertan paste dxien an, txabolatxu
be tau an alboan ta, an eitxen dxien, an paste san, batzuk an pasten dxien
ta, besperan etorri txe emeti Larrauri txe Beñekati, ta an Dxatako
punteti be bai, andi be, orti be etorte san jentie" - (Etorri ere, jendea
lehenago hortixe etortzen zen, san juan egunean eta handik... handik, Jatatik
hortik Jatatik, Jatatik etortzen zen han goian paratu eta zantzo botata
San Juanera, doniane egunean, bezperan hasten zen etortzen jendea hemendik,
hortik Larrauritik eta Meñakatik eta etortzen zen, San Juanera (eta
lo?) han bertan pasatzen zuten han, txabolatxo bat dago han alboan eta,
han egiten zuten, han pasatzen zen, batzuek han pasatzen zuten eta, bezperan
etorri eta hemendik Larrauri eta Meñakatik, eta han Jatako puntatik
ere bai, handik ere, hortik ere etortzen zen jendea) |
"Dxadxe! len dxadxe andidxe ixete san emen, bueno! emen
lenau, doninetan, San Juan, bakixu donine, ogetalauen junion ixeten da,
emen makatz, ordun Bakidxon asko ote san frutie, makatza, esate san ta
amen saltzie sien danak amen, dxadxe itzela itxe san emen, egun bet ixete
san, bermiotarretan etorte san emen, emen esetu dotes nik ogetaka eutobuse
pere, sasoi beten etorritxe, ta makatza dana emen imintxe, ta keixie, doniene
makatzak, doniene makatzak, oin danak galdu dire, baye emen asko ote san
Bakidxon ordun, makatza, doniene makatzak orrek" - (Jaia! lehen jaia handia
izaten zen hemen, beno! hemen lehenago, donianetan, San Juan, badakizu
doniane, hogeta lauean bagilean izaten da, hemen makatz, orduan Bakion
asko egoten zen fruta, makatza, esaten zen eta hemen saltzen ziren denak
hemen, jaia itzela egiten zen hemen, egun bat izaten zen, bermiotarretan
etortzen zen hemen, hemen ezagutu ditut nik hogetaka autobusak ere, sasoi
baten etorrita, eta makatza dena hemen ipinita, eta gerezia, doniane makatzak,
doniane makatzak, orain denak galdu dira, baina hemen asko egoten zen Bakion
orduan, makatza, doniane makatzak horiek) |
"Emen e, iños beres a, sanjuanak guk sekule estu,
doninek esan dus guk beti sanjuanak, emen esaten dire, ogetalauen, ogetalauen,
guk donine, donine tire, donine tire esan bear direnak es sanjuanak" -
(Hemen inoiz ere ez, san juanak guk sekula ez dugu, donianeak esan ditugu
guk beti sanjuanak, hemen esaten dira, hogeta lauean, hogeta lauean, guk
doniane, donianeak dira, donianeak dira esan behar direnak ez sanjuanak) |
|
"Utxupie, Utxupie dau or, mendialdeko etze sar bat an
a, dau orko ingerukoa neu pe entzun dot seuser sorgiñen asuntoa
argidxek ikusten siela geues, ta baye, bai esate san parajie sorgiñen
paraji tiela baye" - (Utxupie, Utxupie dago, hor, mendialdeko etxe zahar
bat han dago horko ingurukoa neuk ere entzun dut zerozer sorginen gora
behera argiak ikusten zirela gauez, eta baina, bai esaten zen parajea sorginen
parajeak direla baina) |
|
"Ta gero bidie ote san or, Utxupitxiek, ba San Peladxora
Atxulotik, or bidie oinbidie, eta orretan ba batabatek geues ikusi txusela
argidxek, ero saratak asme txusela, ta ortatik sorgiñek ero purgatoridxoko
arime tiela estaitx ser" - (Eta gero bidea egoten zen hor, Utxupitxiek,
ba San Pelaiora Atxulotik, hor bidea oinbidea, eta horietan ba baten batek
gauez ikusi dituela argiak, edo zaratak asamatu dituela, eta horietatik
sorginak edo purgatorioko arimak direla ez dakit zer) |
|
"Au etzie be esate seurien a, len lenau lenau sorgiñena
ixen sala" - (Hau etxea ere esaten zuten, lehen lehenago lehenago sorginena
izan zela) |
|
“Lelengo lelengo, kanpaye dxo elixan, iru biderres dxote
san kanpaye, lelengo lelengo dxote san, gixonana iru, es es, gixonana,
bai gixonana iru te andriena bi, ta gero segidu dxoten arik eta amasaspi
kanpa dxo artien, eta gero jentie dxoate san, orasiño itxen etzera”
- (Lehenengo lehenengo, kanpaia jo elizan, hiru biderrez jotzen zen kanpaia,
lehenengo lehenengo jotzen zen, gizonarena hiru, ez ez, gizonarena, bai
gizonarena hiru eta andrearena bi, eta gero segitu jotzen harik eta hamazazpi
kanpa dxo artean, eta gero jentea joaten zen, orasino egiten etxera) |
|
“Lelengo lelengo, kanpaye dxo elixan, iru biderres dxote
san kanpaye, lelengo lelengo dxote san, gixonana iru, es es, gixonana,
bai gixonana iru te andriena bi, ta gero segidu dxoten arik eta amasaspi
kanpa dxo artien, eta gero jentie dxoate san, orasiño itxen etzera”
- (Lehenengo lehenengo, kanpaia jo elizan, hiru biderrez jotzen zen kanpaia,
lehenengo lehenengo jotzen zen, gizonarena hiru, ez ez, gizonarena, bai
gizonarena hiru eta andrearena bi, eta gero segitu jotzen harik eta hamazazpi
kanpa dxo artean, eta gero jentea joaten zen, orasino egiten etxera) |